Sempre andei muito a pé, tanto aqui como lá. A grande dirença está nos detalhes: lá, os passeios são muito largos, de cimento e planos; aqui temos a nossa deliciosa calçada portuguesa (já me lembro porque é que eu aqui não usava saltos altos), os passeios são estreitíssimos e todos oscupados pelos carros mal estacionados, e não há uma rua adireito, bolas….sempre a subir ou a descer!
I always walked a lot by foot, here or there. The big difference is found on details: there, sidewalk are very large, plane made of cimment; here we have the beautiful Portuguese sidewalk (calçada portuguesa) (now I remember why I didn’t use to ware high heels), the sidewalks are super narrow and full of parked cars, and there is no straight street, always going up or down!
I always walked a lot by foot, here or there. The big difference is found on details: there, sidewalk are very large, plane made of cimment; here we have the beautiful Portuguese sidewalk (calçada portuguesa) (now I remember why I didn’t use to ware high heels), the sidewalks are super narrow and full of parked cars, and there is no straight street, always going up or down!
1 comentário:
Poderia usar muitos adjectivos para descrever a calçada portuguesa, mas "deliciosa" não seria um deles. Seria mais "horrorosa" ou "tortuosa".
Enviar um comentário